第402章 更真实立体的Pasca(2/3)
大战中,《失乐园》和《o》的有力竞争对手。叶沉溪只是表示,还没看到游戏,不便多作评论,而且对方是,与自己和维尔福的作品不是同一类型,目标用户也不同。
从网游然后又聊回了游戏,这时候莱恩哈特才讲到一些其他记者少有关注到的内容,体现出了他的职业素养。
“在经历了《逍遥游》的火爆之后,包括北美和欧洲,有很多玩家都对中国的传统文化,还有名胜风景产生了浓厚的兴趣。比如现在有个叫做【s】的玩家自制网站,已经拥有了不错的访问量。”
“你看,我现在都知道了很多中国的传说,东皇太一,轩辕黄帝,甚至白蛇传和七仙女的故事,还有《山海经》里那么多神奇却又各异的国度,精怪,神仙,还有神兽,就像龙雀是凤凰的一种,你们有五种凤凰呢。”
“还有一些中国的小说被翻译成中文,每天更新,在欧美的网络上开始流传,成为一些网民们迫切追读的内容,主要是来自于那个叫做原点中文网的网站……”艾佛哈特看着叶沉溪问道,“你们目前正在完成对那个网站的收购,你应该对其中的作品有了解吧?”
“是的,我看过一些上面的作品,有不少根据传统的民间神话故事加以充满想象力的二次创作,形成了一种全新的网络文化。”
“收购快要完成了吗?应该就差官方宣布了吧?”艾佛哈特眯着眼。
“这件事情不属于我的工作范畴,我不是很了解,不过一旦有最新进展我们会第一时间发布公告的。”
啧啧,老油条啊。
这个也就是随口一问,艾佛哈特将话题转了回来:“以及去年就已经成立的fik团队,据我所知他们已经组织了超过4次的组队中国游,参与人数超过了130人,而且这个组织的规模和影响力也在扩大,即使没有加入他们的普通玩家,也会关注着他们的官方网站和脸书等社交媒体,阅读他们的游记,欣赏途中拍摄的照片。”
“所以,现在有些人提到,f化领域比如电影、音乐、电视节目等等没有做过的事情,文化输出,你认同这个说法吗?”
这才是艾佛哈特今天专访中最主要的内容。
叶沉溪脸上很是从容,仿佛早就已经思考过这个问题,事实上也的确如此。
他抿了一口茶,用一种很真诚的眼神看着艾佛哈特的眼睛,娓娓道:“首先,我不是很认同所谓‘文化输出’这个词,虽然它属于一种客观描述,输出,就是表达,传达嘛,每个地区和民族的人们都有属于自己的文化,并且有想要像别的地区和民族表达的yù_wàng,这是正常的,但听起来这个词似乎是有高下之分的,把不同的文化划分为了各种层次,高层次的向低层次的灌输自己的内容,就像灌溉你知道吧,高处的水流往低处的田里。”
“那你会用什么样的措辞呢?”
“我会用‘交流’,好听一些。”
“好吧,我们用‘文化交流’,青鱼网络是否承担着将你们民族的文化内容拿来和全世界交流的责任呢?无论是主动还是被动的。”
“克莱尔(艾佛哈特的名字),是这样的,我们生活在一个信息时代,这个时代最美好的一点之一就是所有人,无论民族,肤色,信仰,国籍,都可以非常便捷的交流和分享。在这个多元文化的时代,这是一件很幸福的事情,因为我们可以去了解这个星球上另一端的那些人,他们是如何生活的,生活在怎样的背景之下,有过怎样的过往,他们会有怎样的观点。”
“当你了解到了足够多的内容之后,你才会对自己的人生作出独立思考后的决定。”
“如果这样说的话,我很高兴美国的玩家们可以通过我们的游戏,去了解中国。”
“第二点是,《逍遥游》确实是一款中国仙侠题材,但对于我来说,所谓文化,不仅仅是指历史、故事,服饰,生活习惯,食物,娱乐和休闲活动,乃至语言文字这些内容,这些是文化形成之后的体现,而一种文化的核心内容,是思想,遇见一个问题,我们会如何思考,做怎样的决定,用什么方式去实施,这才是更重要的内容。”
“《逍遥游》的名字为什么是逍遥,那是在中国道家文化中所追求的绝对自由的一种向往,龙雀为什么最后选择带领族人远走高飞,按照西方的方式,或许完成复仇才是最好的结果不是吗,人与自然的和谐相处,一种‘出世’的人生态度,这是我们的祖先曾经思考过的东西,也是数千年的沉淀。”
“我们不是想要告诉人们,什么是对的,什么是错的,只是告诉给大家,有这样的一种思想,它或许能够解答你的一些困惑呢。如果它能够让人们有所思考,无论思考的结果如何,哪怕只是一瞬间稍稍有所感触,用中国话来讲,这就叫做善莫大焉。”
“所以我想说的是,无论题材怎样,中国仙侠,科幻,现代写实,架空幻想,朋克,末世反乌托邦的废土,又或者是《无人幸存》的丧尸,这些都不那么重要。”
艾佛哈特也紧紧盯着叶沉溪:“你的意思是?”
叶沉溪点点头,笑道:“我的意思是,无论是怎样的题材,故事发生在什么背景之下,主角是黄种人还是白种人或者黑人,我都可以……嗯,和世界文化交流。”
美国人可以拍朋克女青年的《花木兰》来体现女权主义和女性自由,为什么中国不能做一
第2页完,继续看下一页