44.与死对头的交锋(1/2)
罗密欧与朱丽叶
旁白:我们的故事发身在繁华的维罗那,那里有声名显赫的两大家族,从宿仇中又有新的嫌怨爆发。从两家人的肚子里生出了一对命运多折的情人,他们的不幸,悲惨的结局,埋葬了两家父母之间的纠纷。他们殉情的悲惨,以及两家人长久的仇恨,除了儿女双双死亡,无法能够平息。
第一场帕里斯罗密欧 。凯布莱特家坟墓所在地。帕里斯携鲜花上。
帕里斯:亲爱的朱丽叶,我来探望你来了。朱丽叶,那个杂种蒙太古到底给你下了什么mí_yào,让你对他那么痴迷。如果你知道我有多爱你,你一定不会舍得离开这美好人世。我用这些鲜花为你铺盖新床,用我沉痛的热泪浇灌你的芳坟,愿你在地下安息。(罗密欧上)
罗密欧:你怎么在这?
帕里斯:因该是我反问你才对,你这个骄横的蒙太古,杀死了我爱人的表兄,害得朱丽叶夭亡。现在你又来盗尸掘墓了。万恶的蒙太古!快停止你罪恶的行为,难道你杀了他们还不够,还要在死人身上发泄你的仇恨吗?该死的凶徒,赶快束手就擒,跟我到警察局去!
罗密欧:正是因为该死,我才来到这儿。年轻人,我劝你不要激怒一个已经将生死置之度外的人。我现在的心境非常狂野,比猛虎或是咆哮的怒海都要凶猛无情,快点离开吧;想想着墓地中死了的人们,你也该胆寒了。年轻人,请你不要触怒我,如果你触怒我,我发誓一定把你的骨骼一节一节的扯下来,让着饥饿的墓地上洒满你的肢体。走吧,不要使我再一次犯罪!
帕里斯:我不听你这种鬼话,你害死了我的未婚妻,我一定要为他报仇。(二人格斗)
帕里斯:(倒下)蒙太古,倘若你有几分仁慈,请你打开墓门,把我放在朱丽叶身旁吧!(死)
罗密欧:朱丽叶是因我而死的,我明白该怎么做。
第二场罗密欧朱丽叶。朱丽叶的墓中
罗密欧:朱丽叶,这里就是我们的新房。你的美貌把一个洞窟变成一座充满光明的华堂。啊,我的爱人!我的妻子!死神虽然已带走你的生命,却还没有夺走你的美貌,你是我最美丽的新娘,我宁可呼吸道你飘散在空气中的发香,轻吻你的双唇,抚摸你的双手,而放弃永生。我会永远陪伴着你,再也不离开这新房。我要在这永远安息下来,从我厌倦人世的躯壳上挣脱厄运的束缚。我愿意游荡在你身边,做七天的野鬼,跟随你。就算我们落进最黑暗的地方,我的爱,也不会让你成为永久的孤魂。为了我的爱人,我干了这杯!(喝药)这世界上的人啊,不管你以为我是多么的愚蠢,你讥笑我吧,蔑视我吧!我和朱丽叶永远活在对方的心中,在那里别人是看不见的,没有人能鄙视我们的爱情!朱丽叶——朱丽叶······ (3月前)
第三场罗密欧朱丽叶等。舞会上
(跳舞)
第四场罗密欧鲍尔萨泽。罗密欧家附近小溪旁
鲍尔萨泽:早上好,兄弟。
罗密欧:现在还算早吗?
鲍尔萨泽:才刚刚9点而已。
罗密欧:啊!愁苦的时间似乎特别的漫长。
鲍尔萨泽:有什么愁苦的事情让罗密欧的时间显得长呢?掉到爱情里了?
罗密欧:不!刚好相反。
鲍尔萨泽:爱神的样子看起来温柔,到行起事来却粗糙成这个样子。
罗密欧:爱神的眼睛永远是被蒙起来的,不用眼看就随意射中目标。
鲍尔萨泽:告诉我,爱神射中了那一位美丽的姑娘?
罗密欧:我爱上了卡布莱特家的小姐。
鲍尔萨泽:什么?卡布莱特家的人?你疯了吗?我劝你还是放弃吧,如果让你父亲知道你爱上仇人的女儿,他会杀了你的!
罗密欧:怎么,就连你也不理解我吗?我爱那姑娘,而且我确定那姑娘也爱我,我会为这份爱情放弃一切。(罗密欧走)
鲍尔萨泽:你不能就这么走了!你这样对不起你的父亲,你的家族。
罗密欧:好朋友,你的一番友爱只会在我过多的悲哀之上,再加上悲哀。罗密欧已经失踪了,这儿不是罗密欧,他的心早就飞到卡布莱他家去了。
第五场朱丽叶奶妈卡布莱特夫人罗密欧。卡布莱特家
卡布莱特夫人:朱丽叶
朱丽叶:什么事?谁叫我?
奶妈:你的母亲,快点!
朱丽叶:噢!妈妈我在这儿,妈妈什么事?
卡布莱特夫人:奶妈,你也来听听吧。
奶妈:哦好!呵呵··
卡布莱特夫人:你知道我们的女儿年纪不算小了。
奶妈:哦!那当然了,我甚至可以用钟头计算出来,再过几天这孩子就满十四岁了。真的我记得清清楚楚的,而且她断奶我永远不会忘记。那时候,她已经能够独立的站起来了。啊,何止站起来,我发誓,她可以满地跑了。哦,就在这前一天,这小家伙跌破了头,我抱起了她,她停止了哭声,叫“奶妈”。哈我担保即使我活到一千岁也不会忘记。你会不会呢,朱丽叶?你小家伙停止了哭声叫“奶妈”。
朱丽叶:哦,奶妈,也请你停止把。
奶妈:好了,好的,我说完了。(亲吻朱丽叶额头)原上帝保佑你,我多么希望能活到看着你结婚,这样我就心满意足了。
卡布莱特夫人:说的事呀!我正要谈结婚的问题。(叫朱丽叶到身边)告诉我,我的女
第1页完,继续看下一页