第33章翻译书籍(2/2)
事情。还有我会去请哈巴安德先生,希望他能够出面来担任我们新开的这家报馆的馆长。”“哈巴安德先生能不能担任这家博物馆的馆长我不知道,但是翻译的人才我知道哪里有?不过你很难去请到他们?”陈麦楠说道。
“哪里有,别卖关子,赶快说?”何宏俊有点着急的问道。
“广州同文馆?还真是有些难办。而且现在同文馆的学生也不多,我们所需要翻译的书籍确实有很多,所以不能把希望全部指望在这里,而且这些学生都受到当地政府的重视,恐怕会很难被我们所用。所以我希望还是由你去香港一趟,去几个教会里,找找,有没有好的翻译人才?,我们全部聘用过来。”何宏俊皱着眉头说道。
广州同文馆在当时颇受清政府的重视,其内部管理也很严格。为了明确培养目标和奖惩办法,它曾援引京师同文馆和上海广方言馆之例制定了馆章,共15条,其中规定:“同文馆肄业生,每年甄别一次,其于西洋语言文字无所通晓者即行撤退,挑选更换”;“同文馆肄业生以三年为期,能将西洋语言文字翻译成书者,以府经县丞为升阶旗号,愿就武职者,以防御为升阶”;学生“每日卯刻入馆,酉时出馆……或因事乞假,先向馆长报明,违者撤退”;“同文馆每月考察一次,一等二名,每月赏银二两,二等四名,每月赏银一两”。有严格的管理制度,又有官阶、奖学金等的吸引,所以馆中学生大都学习刻苦努力,成绩优良。
“好吧,这几天,我就去香港和澳门一趟,找一些翻译人才,不过现在你所铺的摊子有点大,我想再找一些管理人才?”陈麦楠询问道。
“可以,只要有能耐的人,品德上人不坏。你就尽情的招吧!”何宏俊想也没想说道。
“不过,一些成绩好的学生,我们可能从同文馆里面挖不到,但是我听说每年都有一部分肄业的人,这些人也只是相对的差一些,如果我们能继续培养一下,也是会有很多的有用之才。”陈麦楠提出建议道。
“好的,我会去看看。”何宏俊眼前一亮,有点恍然大悟的说道。
本章阅读结束,请阅读下一章