第25章 齐美琼原是两面人(2/2)
待人事任命了。他也曾和师攻玉讨论过这个问题,但师攻玉以自我为中心,以便于管理为借口继续一意孤行。等师攻玉和齐美琼被迫按高级工程师的级别准备好梅斯柏的《任命通告》,陈甫正又把他们叫了去,把他亲手打印好的《任命通告》交给了他们。《任命通告》的基本内容是:“经考核,因应公司技术管理之需要,任命梅斯柏为技术部总工程师。”
看到这样的任命,师攻玉和齐美琼惊讶了,他们的眼里都快流出委屈的泪水来了。特别是师攻玉,连站都站不稳,不得不跌坐到沙发上。看到师攻玉那样子,陈甫正不高兴了,却只好安慰他:“我给他的只是个虚衔,实权还在你们手里。在经营管理方面,他不仅要听总经理的,还要听总经理助理的——在我们这里,总经理助理可以行使副总经理职权,只是对外还是称‘助理’比较合适——;但技术方面总工程师说了算,同时也要负总责。技术部日常工作安排由经理负责,不用总工程师管。另外,以后不管他做了什么具体的技术工作,都要叫人接替他署名。他的名字只能签在图面审核和对外联络的文件中。以后任何关键的设计项目都要由他来审核,他也可以亲自设计。你们和姚经理都要设法让他感受到整个技术部甚至整个公司的技术工作的巨大压力,不能让他轻松。”听了陈甫正的解释,师攻玉和齐美琼这才松了口气;齐美琼则更是有点飘飘然,因为陈甫正已经默认了她的权位。
陈甫正又郑重其事地跟师攻玉和齐美琼说:“我们公司原来是一流的设备,三流的技术,三流的管理;现在呢,就算是因为我们捡来了一个可以当总工程师的人吧,公司可以说是一流的设备,二流的技术,三流的管理了。你们好好想想吧,梅斯柏对公司有多重要。我说他是我们捡来的总工程师,是因为他实在太平凡了,但又确实能为我们所用,而且不需要太高的代价。”
梅斯柏转正后,陈甫正交给他的第一个工作是转译一份客户资料。资料是齐美琼拿给他的。
“这是一份新的客户资料,陈董请你尽快转译出来。”齐美琼无精打采地说。
齐美琼虽然用了一个“请”字,可整个脸部没有一点尊重和礼貌的表情,用的完全是一副命令的口气。
“噢。”梅斯柏接过几页资料。
这是一份恩格丽语资料,主要内容为客户对设备的机械和电气方面的总要求,涉及的都是一些专业术语;另外,还附有一份供应商清单(vendo-li),这是可以不转译的。
如果是姚继业接到资料,他就会顺手交给童梦瑶去处理,而童梦瑶基本上也能应付得了。但梅斯柏就不能这样了,因为陈甫正要他亲自转译。
这对梅斯柏来说不是难事,因为他的恩格丽语读写能力都相当强。在公有工厂的时候,绝大多数恩格丽语技术资料都是他转译的,既有技术协议,也有设备说明书、工艺指导书、图面,而把工作安排给他的是一个恩格丽语比较差的总工。
梅斯柏知道,总工程师的位置对他来说,不是意味着权力,而是意味着责任。他转译好资料后,已经下班了,办公室里只剩下他一个人。他把资料送给陈甫正,陈甫正刚刚吃完饭,茶几上是一只托盘、两只碗、一只碟子、一只汤碗,汤碗里还剩下一条鱼尾巴,就等着陶喜竹来清理了。
“陈董,这是客户资料,已经转译好了。”梅斯柏把资料交给了陈甫正。
陈甫正接过资料,略微看了一下,点了点头,问梅斯柏:“你还没有吃饭吧?”
“没有。”
陈甫正拨通一个电话,问:“老陶,食堂还有没有饭?”待对方回答后,他就对梅斯柏说:“还有饭,你快去吃。”梅斯柏这才转身离开。
本来,梅斯柏还以为,陈甫正会趁机当面交代一些工作要求和注意事项呢,没想到他根本没有提;既然陈甫正不提,他就只好走一步看一步了。“这样也好,”梅斯柏想,“省去多少繁文缛节,关键是你要我做什么,我能为你做什么。”
其实,陈甫正的恩格丽语很好,日常对话都没有问题,一般的商业文件也能看懂(像,delivey,bid之类的单词他很熟悉),但涉及机电专业的内容他还是要人转译的(如碰到able-us--nozzle,
之类的单词他就往往无法准确理解了。比如这个单词,若对设备不了解,可能会误译为‘蓄电池’,但实际上呢,是对应于设备上的液压蓄能罐,也可以叫蓄能器。)
本章阅读结束,请阅读下一章