972.第972章 冰与火之歌(1/2)
此刻的杨果,跟大家想象中的杨果仿佛是判若两人,虽然还是站在台上笑得很灿烂,但是大家不由得打了个冷战,有点像冰与火的交融一样!
还没结束呢!
“百分之十的出席分,全勤则拿到十分,缺一堂课则是零分!”杨果微笑着说道。
“不要小瞧我的记忆力哦,我完全可以记住你们六十个学生的样貌,缺席和找人代课我可以一眼看出来。”杨果指了指自己,有些俏皮地说道。不过没有人笑。
“还有百分之三十的平时作业分!”杨果说道,“既然是翻译实践课,作业是少不了的,无论是课堂还是课后作业,我希望选了课的同学都能认真对待。”
“不认真的是零分,认真的最起码能有十分,进步明显的能拿到二十分,而学得不错的,则是二十五分以上!”杨果说道。
平时分也同样凸显出杨果泾渭分明的评分标准。
“是不是大家觉得很难?”杨果终于停下了之前冷冰冰的数据解说,他顿了顿,看着台下的同学问道。
很多人都默然地点了点头,发出的动静微乎其微,似乎都被杨果吓到了一般。这很正常,杨果这个属于专业性质很强的课程,现在选课的同学都是来自不同的院系,特别是还有不少理科类的学生选了杨果的课。
理科生想要在这样的课程内表现优秀,相对来说比较艰难。
“其实还好!”杨果摇了摇头,说道,“我对你们要求不算严格。除非是不来上课或者吊儿郎当地对待课程的同学,一般都不会有挂科的危险!”
“只要认真对待,就算你学得很糟糕,那至少也能拿得到六十五分的最终成绩!”杨果说道,“而对于那些学得不错的学生,我指的是中等以上的学生,他们的成绩是八十九分起的!”
“哇!”台下的同学们开始有了一点反应。
那岂不是说有三十左右的人能够拿到八十九分?八十九分很高了!这还是中等以上呢!
“我说的中等,是对大家的评价,而不是人数!”杨果纠正了同学们的错误想法,“我可以给大家一个不怎么正确的参考标准!中等,大家起码要达到专业八级的翻译水平!”
台下一片寂静,专业八级,多么遥不可及的目标啊!就算是英语专业的学生,也不敢保证自己百分之百能通过专业八级啊!
“所以,我的建议是,还没拿到大学六级证书的同学,或者认为自己的英语水平没达到大学六级的,就不要考虑成为这门课程的正式学生!”杨果诚恳地说道。
杨果看着很多女孩子沮丧的表情,他笑道:“好了,大家怎么都闷闷不乐的?我之前不是说过了吗?如果大家对自己的实力没信心,担心影响成绩,没关系啊!只要你们还有兴趣,我都欢迎大家随时来旁听!”
显然,这段话并不能让大家提起兴趣来。刚刚的一连串打击,让现场的气氛都降到了冰点。
杨果耸了耸肩,转回到了正题。
“在大家眼里,笔译是怎样的一个职业?”杨果把手中的粉笔丢到粉笔盒里,自己拿着麦克风,绕到前面来,他依靠在讲桌上,酷酷地跟大家问道。
凭借着颜值,杨果挽回了一点局势。有一个女孩怯生生地举起手来。
“笔译是一个跟文字打交道的职业,而且要跟不同语言打交道。”杨果点头,女孩站起来说道。
“这个说法对也不对!”杨果笑着说道,“笔译是文字上的翻译,区别于口译,但在本质上,笔译工作者也是语言交流的一条桥梁!”
“如果立意深远,那么我们可以自豪地说,我们是中华文化、外国文化传播的承包者,没有笔译工作者的努力,我们就无法在国内看到哈利波特,无法在电影院看懂盗梦空间,也无法在电脑上津津有味地煲棒子剧、泥轰动画片!”杨果肯定地说道,“可以说,大家能够享受如此多元精彩的生活,都离不开笔译工作者的功劳!”
杨果的一番慷慨陈词,也是收获了不少掌声。
而杨果忽然嘿嘿笑起来,画风一变,说道:“不过,从比较现实的角度去看,笔译还是一个很能赚钱的职业!”
台下同学们的反应都不一样,有愣住的,也有忍不住笑起来的。
“以前大家都有听说过口译能赚钱,但没有听说过笔译能赚钱,对吧?”杨果笑着问道。
“是的!”好多人齐声应道。
“我毕业一年后,因为女儿突然出生,只能从外贸企业辞职去照顾她。”杨果忽然说起了自己的事情,大家有些摸不着头脑。
“那个时候可以说是弹尽粮绝,几乎走到了绝境!”杨果并没有很沉重,反而轻松地说道,“忽然有个机会,我进入了笔译这个行业,然后不用一个星期,我成为了金牌译员,然后赚到了我辞职后第一桶金。”
“仅仅是用照顾女儿的空闲时间,我通过笔译,一个月收入十多万!”杨果云淡风轻地说道,“而这个,是我以前上班时候,一年都不见得能赚到的钱!”
台下的同学们纷纷地鼓起了掌来,她们用着热烈的眼神看着杨果,仿佛在看一个励志的神话!
而这还不是终点!杨果又说起了新译路出版社,用行业变革者来形容新译路做出的改变。
杨果摆出了他在新译路出版社培训出来的那些译员的成绩给大家看:“我就不说我了,我因为翻译了莫言老师的书的原因,销量和分红远远比大
第1页完,继续看下一页