第一百七十六章 兄弟(7)(2/3)
——来自安卡斯的莫利亚王国,他们以制造各类武器而闻名,这两把手弩价值五十个椴树金币,当然,射程和杀伤力都对得起这个昂贵的价格,只是装填稍嫌缓慢,弩箭也只能用专用的。/p盗贼已经离开了一会儿,他将在这个临时宿营地附近布下许多陷阱,这不仅能迟滞沙弥扬人的行动,更能让他们认为敌人就藏在森林之中。昆斯一如既往地站在伊托格尔的身后,****上身,一条斜背的皮带上插满了飞斧,他的手里则拿着一把链枷。/p
即使在森林里,佣兵们跑动起来也几乎没有什么太大的声响——他们姿态轻松,脚步轻盈,就像已经非常习惯苏伦在森林中行动。每个人都踏着前一个人的脚步前进,不多一分,也不少一分。/p
身后传来了一些稍显即逝的痛呼声——很显然,盗贼的陷阱起了作用。没人回头,但每个人都知道,他们必须加把劲,时间不多了。/p
法师好整以暇地跟在伊托格尔的身边,正确说来,是呆在大个子昆斯的背上。他看上去轻松极了,似乎完全不为今天的行动担心。/p
“我以为你的族人们应该更聪明些。”在奔跑的中途,阿伯丁低声开口——伊托格尔觉得那声音似乎就近在耳边,他知道这是法师的小把戏,却仍旧忍不住不适和紧张。/p
“他们够聪明了——不过长久的和平的确已经磨灭了沙弥扬人的警觉。”男人无声地嚅动嘴唇,任谁靠得再近都无法听到伊托格尔说了什么,不过法师除外,他的确听到了朋友的回答:“虽然对这一点表示遗憾,不过他们应该没有机会像三年战争之后那样再度修正这个错误了。”/p
“据说你是一个沙弥扬人。”法师的嘴角浮起一抹有趣的笑容,“然后现在听起来你打算毁了自己的部族和故乡?”/p
“我是一个满怀怨恨的沙弥扬人——不,在十年前我选择将信仰交给教廷之时,我的骨血就已经从苏伦森林中离开。”伊托格尔的声音稍微带上了点喘息——这很正常,“现在我是一个安卡斯人,是一个佣兵。”/p
噢噢,背叛者。法师的笑容更加深了些:“或者你愿意和我谈谈你的成绩——说实在的,你到底是怎么干的?”/p
轻盈地翻过一棵巨大的倒木,避免在厚厚的青苔上留下痕迹的男人选择了沉默,但时间并不太长:“你会嘲笑这个计划——蹩脚并且布满疏漏。”/p
“但它的确显示出了价值。”/p
这次伊托格尔没有选择回答,他终于停了下来,这里离村子已经非常接近。法师的鼻翼翕动了几下,闻到一股微妙的香味。/p
“我想你使用了苏骨。”阿伯丁语气微妙地说,“我想你的勇气和成就甚至可以媲美一个自身的炼金师。”同时他为每个佣兵,也包括他自己使用了一个空气罩,用以隔绝那些有害的气体。/p
伊托格尔依然没有回答法师的问题,他仅仅说:“现在,就让我们完成工作的最后部分——带那位任性的王子殿下回家。”/p
距离佣兵不到五百安卡尺的地方,半身人和男孩正打算离开木屋前往星塔。但古德姆却一直有别的意见,例如:“我们可以留在这儿,”商人动作有些磨蹭,“我觉得到星塔去不是一个好主意。”/p
“呆在这里更不是好主意。”加拉尔将重要的行李打包成一个方便随身携带的小包(现在他做起这些来动作已经非常利落)——男孩并没有空间储物袋,不过好在他的东西也并不太多。阿斯加德的后裔没好气地看着半身人,“我们的动作必须得尽快,和更多的人呆在一起总比我们孤零零地呆在这栋木屋里好太多。”/p
商人找不到什么理由反对这个决定。因此他不得不像加拉尔那样整理自己的随身物品——感谢萨苏斯,半身人日常就习惯将贵重的物品贴身携带,现在他随时都可以出发。/p
他们拉开门走了出来,加拉尔顺手关上门——这里不存在盗窃的问题,但靠近森林而导致的问题也不少,比如獾和刺猬,甚至野兔都曾到旅人的木屋里做客。/p
但是,阿斯加德的后裔很快发现他们也许晚了一步——几个携带着武器的陌生人出现在了木屋的附近,他们大摇大摆地出现在加拉尔的视野里,男孩的胸膛立刻被塞了一把冰块,“该死!”他尽可能地低头,“为什么血影佣兵团会出现在苏伦森林中!”/p
半身人手脚发软脸色发白,但他还能称得上镇定:“别说其他的!我们现在得回到木屋里去!”/p
但这个想法很快被一个有些轻佻的声音阻止了:“加瓦尼亚斯王子殿下,”男人从浓厚的夜色中走了出来,他向加拉尔行了一个摊手鞠躬礼——非常随便并且敷衍的礼节——然后男人抬起头,让加拉尔彻底能够看出他的容貌:“王子殿下,真是……久违了。”/p
加拉尔握紧了身侧的剑柄——在很早之前他就学习晨星任何时候都记得随身携带武器。“……伊托格尔。”阿斯加德的后裔苦涩地念出这个名字,“我以为你并不知道我是谁——或者说,你果然是海姆达尔舅舅的手下。”/p
男人没有回答,他的微笑丝毫不变,“您在这儿呆的时间实在是太久啦!”他打了个响指,佣兵们开始谨慎地缩小包围圈,“难道您不想念普拉亚城吗?您的外祖父可是非常期待和您的重逢啊!”/p
半身人战战兢兢地注视着被夜色包裹而看不清身形的佣兵
第2页完,继续看下一页